世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

加齢に抗って若造りするのは、見ていて哀れで滑稽って英語でなんて言うの?

男性も女性も、歳をとって、若い頃のようなハリのある肌がたるんだり、シワやシミができたり、乳房が垂れたり、禿げたりするのは当然です。しかし、そうした自然な加齢に抵抗して、ヒアルロン注射してぱんぱんに膨れた顔になったり、若造りするのは、本人は満足しているかもしれないけど、見ていて哀れで滑稽です。この内容を英語で言いたいです!
default user icon
Kさん
2021/01/04 22:49
date icon
good icon

0

pv icon

4006

回答
  • When one sees someone trying to look younger by resisting their aging process, it is both miserable and laughable.

ご質問ありがとうございます。 "When one sees someone trying to look younger"=「誰かが若く見えようとしているのを見ると」 "by resisting their aging process,"=「加齢の過程に抵抗することによって」 "it is both miserable and laughable."=「それは哀れで滑稽である。」 ご参考になると幸いです。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • ・It looks pathetic and ridiculous when people resist aging and try too hard to look young.

・It looks pathetic and ridiculous when people resist aging and try too hard to look young. 「加齢に抗って、無理に若造りしようとするのは見ていて哀れで滑稽だ」 resist aging で「加齢に抗う(抵抗する)」、try too hard to look young で「(必死に・無理に)若造りする」という意味になります。pathetic は「哀れな、痛々しい」、ridiculous は「滑稽な、ばかげた」を意味し、本人の意図とは裏腹に周囲からはそう見えてしまうというニュアンスを伝えることができます。
good icon

0

pv icon

4006

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:4006

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー