When one sees someone trying to look younger by resisting their aging process, it is both miserable and laughable.
ご質問ありがとうございます。
"When one sees someone trying to look younger"=「誰かが若く見えようとしているのを見ると」
"by resisting their aging process,"=「加齢の過程に抵抗することによって」
"it is both miserable and laughable."=「それは哀れで滑稽である。」
ご参考になると幸いです。
・It looks pathetic and ridiculous when people resist aging and try too hard to look young.
・It looks pathetic and ridiculous when people resist aging and try too hard to look young.
「加齢に抗って、無理に若造りしようとするのは見ていて哀れで滑稽だ」
resist aging で「加齢に抗う(抵抗する)」、try too hard to look young で「(必死に・無理に)若造りする」という意味になります。pathetic は「哀れな、痛々しい」、ridiculous は「滑稽な、ばかげた」を意味し、本人の意図とは裏腹に周囲からはそう見えてしまうというニュアンスを伝えることができます。