世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

この映画監督は力不足だ。俳優たちを生かしきれていないって英語でなんて言うの?

映画好き同士の日常会話です。 「アカデミー賞を受賞した映画を見に行ったけれど、期待はずれだったよ。なぜなら、この映画監督は力不足で、俳優たちを生かしきれていないから」 力不足、生かしきれない、の自然な表現(くだけすぎない)を何通りか教えてください!
default user icon
TOMOKOさん
2022/05/10 23:31
date icon
good icon

0

pv icon

1295

回答
  • This movie's director isn't skilled/experienced enough. They are not able to get the most out of the actors.

ご質問ありがとうございます。 「力不足」はnot skilled enoughとかdoesn't have the abilityとかdoesn't have enough skillなどになります。上記にexperienced enoughにも訳せることを伝えていますね。こんな話ではexperience(経験が不足)をよく聞こえます。 「〜生かす」はmake the most ofとかget the most out ofとかuse XX wellなどです。 ご参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

1295

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1295

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら