世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

抑制が効いた演技って英語でなんて言うの?

この映画は、俳優の演技が抑制が効いていて、また無駄なセリフがないところが気に入っています。
default user icon
Naokoさん
2020/12/20 20:58
date icon
good icon

1

pv icon

2767

回答
  • I like the way they act in the movie because it’s moderate, and I also like that there is no unnecessary dialogue in it.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『この映画は、俳優の演技が抑制が効いていて、また無駄なセリフがないところが気に入っています。』は、いくつか言い方が考えられますが、 I like the way they act in the movie because it’s moderate, and I also like that there is no unnecessary dialogue in it. と表現できます。 メモ like the way someone acts 演技のしかたが好きだ moderate 行動や要求が極端でない、抑制が利いた、穏やかな unnecessary 不必要な、余計な、なくてもいい 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

2767

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2767

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら