ヘルプ

抑制が効いた演技って英語でなんて言うの?

この映画は、俳優の演技が抑制が効いていて、また無駄なセリフがないところが気に入っています。
Naokoさん
2020/12/20 20:58

1

166

回答
  • I like the way they act in the movie because it’s moderate, and I also like that there is no unnecessary dialogue in it.

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『この映画は、俳優の演技が抑制が効いていて、また無駄なセリフがないところが気に入っています。』は、いくつか言い方が考えられますが、
I like the way they act in the movie because it’s moderate, and I also like that there is no unnecessary dialogue in it. と表現できます。

メモ
like the way someone acts 演技のしかたが好きだ
moderate 行動や要求が極端でない、抑制が利いた、穏やかな
unnecessary 不必要な、余計な、なくてもいい

参考になれば幸いです。

1

166

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:166

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら