世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「7点と高得点だった」って英語でなんて言うの?

9点以上で診断基準を満たすところ、7点であり、診断基準は満たしていないものの、高得点だったといったニュアンスです。よろしくお願いいたします。
female user icon
natsumiさん
2022/05/25 17:49
date icon
good icon

1

pv icon

2068

回答
  • Even though I did not meet the standard, I had seven out of ten, which was relatively high.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『7点と高得点だった』をご質問にあるような状況で言うのであれば、 Even though I did not meet the standard, I had seven out of ten, which was relatively high. として、『基準には満たなかったが、10点中7点と比較的高得点でした。』と言えます。 また、少し変えて To meet the standard, you need nine points or higher. I had only seven, but it was high enough for me. とすると、 『基準を満たすには9点以上が必要となります。私は7点でしたが私には十分な高得点でした。』とも説明できますね! 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

2068

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2068

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら