150点以上点数が下がった。って英語でなんて言うの?

前は700点だったのに、
今回500点だったというような会話表現を教えてください。
default user icon
potatoさん
2019/08/19 15:53
date icon
good icon

0

pv icon

4524

回答
  • my score dropped more than 150 points

    play icon

  • I scored 150 points less

    play icon

ものによっては 150 points と言いますが、「●点とった」という時のテストの点数は数字だけを言うことが多いです。

Last time, my score was 700, but this time, it dropped to 500. That means it dropped more than 150 points.

前回は私の点数は700点だったけど今回は500点に下がった。つまり150点以上下がったということだ。

I scored 700 last time, but I scored 500 this time. That means I scored 150 points less than the last time.
私は前回700点とったけど、今回は500点を取った。つまり私は前回より150点以上少なくとったということだ。

1番目は my score =「私の点数」が主語になっています。2番目は I =「(その成績をとった)私」が主語になっています。
good icon

0

pv icon

4524

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:4524

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら