陣痛促進剤を使ってからが激痛だったって英語でなんて言うの?
促進剤ありとなしで出産を経験している方に聞くと
「陣痛促進剤を使ってからが激痛だった」みなさん言います。
回答
-
I was in extreme pain after the doctor gave me some medicine to induce my labour.
-
I was in severe pain after I was given medication to induce labour.
ーI was in extreme pain after the doctor gave me some medicine to induce my labour.
「医師が陣痛促進剤を与えてからが激痛だった」
extreme pain で「激痛」
medicine to induce one's labour で「陣痛促進剤」
ーI was in severe pain after I was given medication to induce labour.
「陣痛促進剤を与えられてからが激痛だった」
severe pain で「激痛」
ご参考まで!