塩素系洗浄剤と酸性の洗浄剤を混ぜたらだめだよって英語でなんて言うの?

「塩素系の漂白剤や洗浄剤」と「酸性タイプの洗浄剤」が混ざると、危険な塩素ガスが発生するから危険だよ。
default user icon
Naokoさん
2022/06/14 22:11
date icon
good icon

1

pv icon

158

回答
  • You should not mix chlorine bleach with acidic cleaners, because it will produce dangerous chlorine gas.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 塩素系の漂白剤は "chlorine bleach" と訳しましたが、"Sodium hypochlorite solution"という別名もあるようです。 "You should not mix chlorine bleach with acidic cleaners,"=「塩素系の漂白剤と酸性の洗浄剤を混ぜてはいけないよ」 "because it will produce dangerous chlorine gas."=「なぜかというと、それは危険な塩素ガスを発生するから。」 ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

158

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:158

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら