世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

止めておいてくれてありがとうって英語でなんて言うの?

一緒に映画を見ていて席を外した際に映画を止めておいてくれた時に使いたいです。
default user icon
Kanahoさん
2022/06/14 21:03
date icon
good icon

0

pv icon

379

回答
  • Thanks for pausing it.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「止める」はstopと言いますが、映画と動画の話でpause(一時停止)が実際に使っています。 「〜してくれてありがとう」はThanks for XXX for meのニュアンスがありますので、「止めておいてくれてありがとう」をThanks for pausing it for meに訳せます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Thanks for stopping the movie for me.

    play icon

  • Thanks for pausing the movie.

    play icon

この場合は、to stop the movie や to pause the movie を使って次のように言うことができます。 ーThanks for stopping the movie for me. 「私のために映画を止めてくれてありがとう」 ーThanks for pausing the movie. 「映画を止めてくれてありがとう」 もし止めて欲しいとお願いする場合は、次のように言うと良いですよ。 ーCan you pause the movie for a second so I can go to the bathroom? 「トイレに行くから映画をちょっと止めてくれない?」 ご参考まで!
good icon

0

pv icon

379

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:379

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら