大好きな漫画のリーク情報が第三者に発表されたのでどうにか被害を抑えたいです。
「リーク情報(正式に発表する前に誰かが勝手に漏らした情報)を拡散したり反応しないで下さい」を英語でなんと教えて頂きたいです。
難しい内容ですが、自分の大好きな作品の為にもどうしても知りたいです。どうかよろしくお願いします。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『リーク情報(正式に発表する前に誰かが勝手に漏らした情報)を拡散したり反応しないで下さい』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
Please do not spread the leaked information or respond to it.
と言えます。
また、
Someone leaked the information without permission. I want to stop the spread because that is my favorite manga.
と付け加えると『誰かが許可かなく漏らした情報です。私の大好きな漫画なので拡散するのを止めたいです。』とも言えますね!
役に立ちそうな単語とフレーズ
leak 漏洩する、リークする、漏れる、リークされる
spread information 情報を広める
参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
「リーク情報」=「leaked information」
「広めないで下さい」=「please don't spread」
この表現をそのままで翻訳できます。でも、「leak information」ではなく「leaked information」の方がふさわしいです。
後は、このような状況では「spoilers」=「ネタバレ」もよく使われます。
どっちでも使っても意味が一緒です。
自分の大好きな漫画についてだから、文末に「about my favorite manga」=「私の大好きな漫画について」を追加します。
ご参考になれば幸いです。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
Please don't spread or react to leaked information.
リーク情報を拡散したり反応したりしないでください。
spread = 拡散する
react to = 〜に反応する
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
Please do not spread the leaked information.
「リークされた情報を広めないで下さい」
のように表現できます(^_^)
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」