不確定な情報に振り回されないって英語でなんて言うの?
いろいろな情報が錯綜しているので、不確定な情報に振り回されないようにしたい、と言いたいです
回答
-
I won’t be swayed by uncertain information
-
I will not be swayed by unverified information
この文章が以下のように翻訳されています。
不確定な情報に振り回されない ー I won’t be swayed by uncertain information
不確定な情報 ー uncertain information / unclear information / unverified information
に振り回されない ー I won’t be swayed by / I will not be swayed by
参考になれば嬉しいです。