カスタマーエクスペリエンスの向上って英語でなんて言うの?
幾つかの表現を考えてみましたが、
・improving customer experience
・enhancing customer experience
・heightening customer experience
これは通じない、これは通じるけど不自然な表現、もっと別の表現が適切など、教えていただけると助かります。
回答
-
improving customer experience
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
聞く人によっても感じ方は様々かと思いますが、私個人的には、improving customer experience というのをよく耳にします。また、enhancing customer experience も自然な表現です。heighten は、どちらかと言うと、Meet heightened customer expectations. などとして、『高まる顧客の期待に応える。』というような使い方をするように感じます。
メモ
heighten 物の高さを高くする、程度や度合いを高める、意識などを高める・向上させる
参考になれば幸いです。
回答
-
improving customer experience
ご質問ありがとうございます。
yokmtさんの3つの表現の中に「improving customer experience」がベストだと思います。
それ以外、別の表現を「developing customer experience」や「boosting customer experience」でも問題ないと思います。
ご参考になれば幸いです。