世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

向上心って英語でなんて言うの?

向上心はないの?と聞く際、向上心がある、ないはどの様に表現しますか?haveで済ませられるんでしょうか。
default user icon
Ginさん
2017/01/04 07:28
date icon
good icon

146

pv icon

89987

回答
  • I want to improve myself.

“improve”には、[改善する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52455/)、[改良する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/69442/)、進歩させる という意味があるので、 ・I want to improve myself. 「自分自身を改善させたい、進歩させたい」→自分をさらによくしたいということから「向上心を持つ」というニュアンスになると思います。 I want to ... は「〜したい」という意味になります。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Aspiration

  • Ambition

「[~がある](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/53511/)」→「To have ~」といいますので、 「向上心がある」を英語で言いたい場合に「I have aspirations!」というのは全然ありです。 「I have ambition!」という表現もあります。 どちらでも使えます。
Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
回答
  • Ambition

  • Aspiration

向上心は英語で”Ambition"または”Aspiration"という言葉で表せます。 ”Ambition"と”Aspiration”は名詞です。 形容詞ですと”Aspire"です。 「向上心はないの?」の質問は以下のように訳せます: "Do you not have any aspirations?" "Do you not have any ambitions?" この答えとしては: "I do have aspirations"「向上心はあります」 "I don't have any ambitions" 「向上心はありません」 という答え方ができます。
回答
  • ambition

  • aspiration

  • desire to improve oneself

「向上心」は英語で「desire to improve oneself」で表現できますが、 一つの言葉で表したい場合に「ambition」と「aspiration」を使うことができます。 例文: 「あなたは向上心がないの?」 →「Don’t you have a desire to improve yourself?」 →「Don’t you have any ambition?」 →「Don’t you hav any aspirations?」 「彼は向上心があるので毎日頑張っている」 →「He works hard every day because he has ambitions」 →「He works hard every day because he has aspirations」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • aspiration

  • desire

「向上心」という言葉を英語で表すと、「aspiration」という言葉も「desire」という言葉も使っても良いです。複数形は「aspirations」と「desires」です。例えば、「What’s your aspiration?」または「Do you have any aspirations?」という質問を聞いても良いと考えました。「Aspiration」の代わりに、「desire」も使っても良いです。例えば、答えると、「My aspiration is to travel a lot.」または「I have a desire to become a celebrity.」と言っても良いです。「Travel」は「旅行する」という意味があって、「celebrity」は「有名人」という意味があります。
good icon

146

pv icon

89987

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:146

  • pv icon

    PV:89987

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら