インバウンド対応って英語でなんて言うの?
日本企業がインバウンド対応を強化しなければならないと言いますが、どのように英語で言えばいいのでしょうか。
回答
-
"inbound support."
-
"inbound assistance."
- "inbound support."
"inbound" 「インバウンド」または "arrivals" も言えます。会社に来るものを表します。
"support" 「対応」"assistance" も言えます。
- "inbound assistance" 「インバオウンド対応」
"Japanese businesses need to strengthen their inbound support."
「日本企業がインバウンド対応を強化しなければならない」