When it becomes summer, the number of weird people increases as the temperature rises.
This means that the number of criminal cases increases.
ご質問ありがとうございます。
"When it becomes summer,"=「夏になると」
☆"becomes"の代わりに"turns"も使えます。
"the number of weird people increases"=「変な人間の数が増える」
"as the temperature rises."=「気温が上昇すると共に。」
"This means that the number of criminal cases increases."=「それは犯罪事件の数が増えるという意味である。」
ご参考に。
Once the summer season rolls around, you start seeing more strange people out there.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーOnce the summer season rolls around, you start seeing more strange people out there.
「夏の時期になると、変な人を街中で見かけるようになる」
to roll around「(季節が)巡ってくる・近づく」
ご参考まで!