世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

納品スケジュールを教えてくださいって英語でなんて言うの?

取引先に「発注番号〇〇の納品予定スケジュールを教えてください」と問い合わせをする際に、どのように聞いたらいいでしょうか? 船便と航空便の両パターン教えていただきたいです。 ※両方ともshipment scheduleで良いのでしょうか?
default user icon
Naoさん
2022/08/23 00:41
date icon
good icon

2

pv icon

3355

回答
  • Could you please tell me the estimated delivery date?

ご質問ありがとうございます。 「納品スケジュールを教えてください」はと直訳すれば「Could you please tell me the delivery schedule?」と言います。 ただ、上記の「delivery schedule)より「estimated delivery date(お届け予定日)の方がよく使うと思います。その場合、「Could you please tell me the estimated delivery date?)と言えます。 もし、最初に「発注番号〇〇の」を付けたい場合、そうすると、「Could you please tell me the estimated delivery date for order number ○○」になります。 商品はある場所に届くの話であれば、「shipment schedule」 より「delivery date」の方が適切です。船便と航空便に対して、両方とも「delivery date」を使えます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

3355

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3355

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら