購入枚数って英語でなんて言うの?
データセンターの紙購入枚数のみ対象、と訳したいのですが、英語でなんて言うのでしょうか?
回答
-
"Number of sheets purchased"
-
"Number of sheets of 〇〇 purchased."
"Number of sheets purchased"
"number" 「数」
"sheets" 「枚」
"purchased" 「購入した」
"Number of sheets of 〇〇 purchased."
"number of sheets of 〇〇" 「〇〇の枚数」
〇〇の代わりに "paper" 「紙」なども入れます。
"only applicable to the number of sheets of paper purchased for the data centre."
「データセンターの紙購入枚数のみ対象」