世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

サッカーの「スルーパス」って英語でなんて言うの?

サッカーで、相手ディフェンスの間を通してディフェンスの裏へ出すパスを「スルーパス」とカタカナで言っていますが、これはそのまま英語でthrough passなどで通じるのでしょうか。カタカナ英語は疑うようにしていて、確認したいです。thoughを形容詞で使う表現はそもそも存在していますか?
default user icon
naruyama78さん
2022/09/27 18:01
date icon
good icon

3

pv icon

2800

回答
  • through pass

ご質問ありがとうございます。 英語のthroughは「通う」のことですので、ディフェンスの間を通すパスはthrough passとthrough ballになります。 例文:Modric gave a wonderful through pass to Bale. 他の使い方はあまりないですが、たまに高速道路の関係でthroughwayを使っています。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • through pass

ご質問ありがとうございます。 この言葉はそのままで言っても大丈夫です。「through pass」になります。 一般の人に言ったら、通じない可能性がありますが、サッカー選手やサッカーファンに言ったら、絶対に通じるはずです。 例文: I'm learning how to through pass. It's extremely difficult. 今はスルーパスという技を練習中です。とても難しい技です。 ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

2800

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2800

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら