I subscribed to Secom, and I can really feel that my safety is guaranteed.
「セコムに入って安全が保障されていると感じる」は英語で「I subscribed to Secom, and I can really feel that my safety is guaranteed.」と言います。何かを加入する時は「subscribe」のが適切です。「really」(本当に)という副詞が元の文章に入っていませんが、追加するのはより自然に聞こえます。
セコムに入って安全が保障されていると感じています。加入してよかったです。
I subscribed to Secom, and I can really feel that my safety is guaranteed. I'm glad I subscribed.
"I feel like I have peace of mind now that I signed up for Secom."
"I feel like I have peace of mind now that I signed up for Secom."
"I feel like ~" 「〜と感じる」
"I have peace of mind"「心の平和」は「安心している」と言う意味です・ 「安全が保障されている」
"now that I signed up for ~" 「〜に登録したて」「〜に入って」
"Secom" 「セコム」
[安心](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36540/)についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。