You just keep going straight this way and it's just ahead.
The building is just ahead.
その建物はすぐ先にありますよ。
just:ちょうど、すぐ
ahead:先、前方
「すぐ先にある」のその他の表現としては、強調のニュアンスで
"dead ahead:目の前、正面”などもあります。
もう少し説明的にしてもわかりやすいですね!
You just keep going straight this way and it's just ahead.
この道をまっすぐ言って、すぐその先にあるよ。
Go straight and you will find the building right away.
Go straight and you will find the building right away.
直訳すると、「真っすぐ行けば建物がすぐ見つかります」という意味です。
「真っすぐ行く」は英語でGo straightです。
「すぐに」というニュアンスを加えたいのであれば、right awayを最後に入れれば大丈夫です。