世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

気疲れしたって英語でなんて言うの?

パーティーとかに参加して楽しかったけど、気疲れしてしまったって何ていうの?
male user icon
ykさん
2016/09/12 00:07
date icon
good icon

41

pv icon

22049

回答
  • mentally exhausted

  • mentally drained

「精神的に」というのは mentally を使います。 それに、「疲れ切った」という意味の exhausted、drained を組みあわせたらいいのではないでしょうか。 I enjoyed the party, but I was mentally exhausted. = パーティーは楽しかったけど、精神的に疲れた。 I had a good time at the party, but I felt mentally drained. = パーティーで楽しい時間を過ごしたけど、精神的に疲れた。
回答
  • The party was great, but you know, I got mentally tired/exhausted.

The party was great, but you know, I got mentally tired/exhausted. パーティ自体はとても良かったんだけど、ほらなんていうか気疲れしちゃったよ。 ”but you know”はすこしカジュアルは響きになりますが、 相手に「わかるでしょ?」というような同意を求めるニュアンスも出せます。 単に疲れたであれば”tired” もっと疲れていたら”exhausted” とすると区別できます!
Rina The Discovery Lounge主催
good icon

41

pv icon

22049

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:41

  • pv icon

    PV:22049

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら