「小さなダストが入った」は英語で「small dust particles got inside」と言います。また、「some dust got inside my nails」でも使えますが、「dust particles」の方がイメージが想像しやすいと思います。
ジェルネイルを塗って硬化したらジェルの中に、小さなダストが入った。
I painted my nails with gel, but once it hardened, I saw that small dust particles got inside.
There were a few small particles of dust in the gel part of my finger nail after I finish manicuring it.
この場合、次のように言えますよ。
ーThere were a few small particles of dust in the gel part of my fingernail after I finish manicuring it.
「マニキュアを終えた後、爪のジェルの部分に小さなダストが入っていた」
There were a few small particles of dust in ...で「…に小さなダストがいくつか入っていた」
fingernail で「指の爪」
ご参考まで!