"Respect for the Aged Day and Seniors' Day"が「敬老の日」になります。
Saku様もご存知かと思いますが、海外(自身はアメリカにおりましたのでアメリカをベースに)には「敬老の日」はありません。
その代わり、アメリカでは"National Grandparents Day"という祝日があります。
この祝日は9月の2週目の日曜日が対象となっており、
[家族](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32818/)全員が集まり、ギフトカードや[プレゼント交換](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/61866/)などをしたり、しなかったりという感じです。
例:
Next week is Respect for the Aged Day and Seniors' Day.
来週は敬老の日です。
respect = 尊敬、敬意
aged = 高齢者
参考になれば幸いです。
他のアンカーさんの回答でもありますが、海外(私もアメリカ在住なので、アメリカをベースに)では、「敬老の日」がありません。辞書で調べるとRespect for the Aged Dayと出ていますが、この表現は、一般的に知られていないと思います。なので、「敬老の日」がどのような日であるかというのを言葉で説明する必要があります。
例えば、「日本には、年配の方に[感謝](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36216/)を表す[祝日](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32107/)があります。」と言いたい場合、In Japan, there is a holiday where we show respect for the elderly.
少しでもお役に立てれば幸いです。
ありがとうございました。