世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「貴方は何を頼みましたか?」って英語でなんて言うの?

和食居酒屋で働いてます。 お客様に何を頼んだのかもう一度聞くとき、英語でなんて言ったらいいの? (例) お客様「さっき頼んだものがまだ来てないんだけど」 店員「ごめんなさい、何を頼みましたか?」 出来れば飲食店で使える英語も教えてほしい!
default user icon
yuzuki uchinoさん
2022/12/12 01:41
date icon
good icon

1

pv icon

2400

回答
  • Could you please tell me what you ordered?

  • Sorry, could you please tell me your order again?

この場合、次のような言い方ができます。 ーCould you please tell me what you ordered? 「何を注文したか教えていただけますか?」 ーSorry, could you please tell me your order again? 「すみません、もう一度注文したものを教えていただけますか?」 飲食店で使えるその他の表現: 「2名様ですか?」 ーJust the two of you? ーIs a table for two alright? 「ご注文はお決まりですか?」 ーAre you ready to order? ーAre you all set to order? 「お会計はカウンターでお願いします」 ーYou can pay your bill at the counter. ご参考まで!
回答
  • Sorry, but could you tell me what you ordered?

ご質問ありがとうございます。 このシチュエーションでお客さんは何を[頼んだ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/97080/)を確認したいなら、英語で「Sorry, but could you tell me what you ordered?」と言えます。 お客さんに失礼しなように、できれば、最初に「Sorry」を付けた方が良いと思います。 ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

2400

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2400

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら