「何回目かで逆立ちに成功した」と言いたいです。
ご質問ありがとうございます。
「何回目かで」は英語で「several tries」と言います。
また、具体的に「何回目かで逆立ちに成功した」と言いたいなら、そうすると、「After several tries, I was finally able to do a handstand.」という風に言えます。
ご参考になれば幸いです。
この場合、次のような言い方が自然で良いかと思います。
ーAfter several failed attempts, I was able to do a handstand.
「何回か失敗した後、逆立ちができた」=「何回目かで逆立ちに成功した」
ーIt took me four attempts until I could do a proper handstand.
「ちゃんとした逆立ちができるのに4回トライした」
英語ではこのように〇回トライしたと言う方が、「何回目かで」という曖昧な言い方より自然な感じになります。
ご参考まで!