「世も末だ」は次のような表現をすると良いですよ。
ーI wonder what this world is coming to.
「この世界はどこに落ち行くのだろう」=「世も末だ」
ーI feel like there's no hope for the future.
「将来に希望が全くない感じがする」=「世も末だ」
例:
When I read news about members of the diet who are sugar daddies to young girls or policemen who get caught drinking and driving, I wonder what this world is coming to.
「国会議員がパパ活をしていたり、警察官が飲酒運転で捕まったニュースを読むと、世も末だと思う」
to be sugar daddies to young girls でパパ活を表現できます。
to get caught drinking and driving で「飲酒運転で捕まる」
ご参考まで!