リモートではしっかり働いているかどうかわからないって英語でなんて言うの?
ちゃんと働いている、しっかり働いているという意味で、家でもオフィス同様に9時から17時までしっかりと机に座って働いているかどうかリモートだからわからないという意味です。
回答
-
There is no way of knowing whether the employees are actually working as they should be, because they are working from home.
ご質問ありがとうございます。
"There is no way of knowing"=「知る術がありません」
"whether the employees are actually working as they should be,"=「従業員たちが実際、ちゃんと働いているかどうか」
"because they are working from home."=「なぜかというと、彼らはリモートで働いているからです。」
ご参考までに。