かどうかわからないって英語でなんて言うの?

探してみないと、あるかどうかわからないと言いたい時の「かどうかわからない」って英語で何ていうの?
default user icon
keitoさん
2019/04/23 10:30
date icon
good icon

8

pv icon

12059

回答
  • You won’t know whether

    play icon

  • You won’t know if

    play icon

日本語の「かどうかわからない」が英語で「you won’t know whether」か「you won’t know if」と言います。

例文 (Example sentences):
探してみないと、あるかどうかわからない ー You won't know whether it exists if you don’t look for it.
雨が降るかどうかわからない ー I can't tell whether it is going to rain or not.

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • I don't know if I still have it. I have to look for it.

    play icon

  • I don't even know it exists, but we can go and look for it.

    play icon

I don't know if I still have it. I have to look for it.
まだ持っているかわからない。探さないといけないな。

自分の持ち物の話をしているのであれば、このような言い方ができます。

状況次第では、以下のような言い方もできます。

I don't even know it exists, but we can go and look for it.
存在しているかどうかさえ分からないけど、私たちで探しに行くこともできるよ。
good icon

8

pv icon

12059

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:12059

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら