世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

今でも血統書をって英語でなんて言うの?

昔亡くなった猫の話題なのですが、今でも血統書を大事に持っています。と伝えたいです。
default user icon
Summerさん
2023/03/20 18:48
date icon
good icon

3

pv icon

1244

回答
  • Even though my cat passed away a long time ago, I still cherish its pedigree certificate today.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 Even though my cat passed away a long time ago, I still cherish its pedigree certificate today. として、『私の飼っていた猫は随分前に亡くなりましたが、私は今でもその血統書を大切にしています。』とするのはいかがでしょうか。still を使うと、『今もなお、今でも』ということが伝えられます。 役に立ちそうな単語とフレーズ cherish ~を大事・大切にする pass away 亡くなる pedigree 血統書 参考になれば幸いです。
回答
  • Even now, I treasure his/her pedigree papers

  • I cherish its pedigree certificate even now.

ご質問ありがとうございます。 「血統書」は英語で「pedigree papers」や「pedigree certificate」と言います。 「大事に持っている」=「cherish」や「treasure」 ちなみに、猫の性別によって、「his」=「オス」や「her」=「メス」を使います。「its」も言うことができます。 「even now」を文頭か文末にどっちでも言っても大丈夫です。 例文: My cat has passed away. Even now, I treasure her pedigree papers. 昔私の猫は亡くなりました。今でも血統書を大事に持っています。 ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

1244

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1244

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー