The musician Mr. Sakamoto, who was known all over the world, passed away on March 28th.
ご質問ありがとうございます。
英語に直訳すると "The world's Sakamoto" になり、文法的にも問題はありません。ただ、他にも世界にはサカモトさんがいるだろう、というツッコミが入りそうなフレーズになるので、少し使うのに躊躇してしまうところがあります。
無難なのは、*the world-renowned Sakamoto*=「世界的に有名なサカモト」、または、文章として* ... who was known all over the world...*=「世界的に知られている(彼)」と言うのも良いと思います。
ご参考までに。