"If there is a solecism in the English text, then the reader will have a hard time."
"If there are any grammatical errors in the English writing the reader will have difficulty."
"If there is a solecism in the English text, then the reader will have a hard time."
"if there is ~" 「〜があると」
"a solecism" 「文法違反」
"in the English text" 「英文に」
"the reader" 「読む人は」
"will have a hard time" 「困る」
"If there are any grammatical errors in the English writing the reader will have difficulty."
"if there are any ~" 「〜があると」(複数形)
"grammatical errors" 「文法違反」
"English writing" 「英文」
"will have difficulty" 「困る」"will be in trouble" や "will have trouble" も言えます。
[困る](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/974/)についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。
Solecism within the text can lead the reader to have a hard time understanding.
ご質問ありがとうございます。
「英文に文法違反があると読む人は[困る](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/23332/)」は英語で「Solecism within the text can lead the reader to have a hard time understanding.」と言います。
ご参考になれば幸いです。