プールの水は1年使っていないため、トンボが卵をプールに産み、ヤゴのなって泳いでいるのを、みんなで捕まえます。
やご - dragonfly larvae, (dragonfly) nymphs
"1年使っていないプールにやごがいて、それを捕る"
- There are nymphs in the pool that hasn't been used in a year. Get those.
プールの水は1年使っていないため、トンボが卵をプールに産み、ヤゴのなって泳いでいるのを、みんなで捕まえます。
- Due to the water in the pool not being used in a year, dragonflies have laid their eggs in there and now we are going to catch the dragonfly larvae that are swimming around.
ご質問ありがとうございます。
「1年使っていないプールに」=「in the pool (we) haven't used for a year」
「やごがいる」=「there are dragonfly larvae」
「それを捕る」=「take them out」
「それを捕る」=「take them out」はちょっと硬いですので、「please」=「ください」があった方が良いと思います。「みんなで捕まえる」の場合では、「let's all take them out」や「everyone, let's take them out」も良いです。
ちなみに、「larva」=「単数形」、「larvae」=「複数形」です。なので、この場合では「dragonfly larvae」になります。
例文:
Since the pool water hasn't been used for a year, dragonflies laid eggs in the pool, they became dragonfly larvae, and they're swimming around. Let's all take them out.
プールの水は1年使っていないため、トンボが卵をプールに産み、ヤゴのなって泳いでいるのを、みんなで捕まえます。
ご参考になれば幸いです。