天井の照明器具の止め金具がはずれて電線だけで宙ぶらりんになって危険な状態ですって英語でなんて言うの?

コンクリート面のプラグが抜けて照明器具が落下しそうです
default user icon
TAKASHIさん
2016/09/27 15:39
date icon
good icon

4

pv icon

3884

回答
  • The catch of the ceiling lights are detached and the electric lines are hanging in the air. It's dangerous.

    play icon

コンクリート面のプラグが抜けて照明器具が落下しそうです
The lights can fall because the outlets of the lights on the surface of the concretes are loosen.

というふうに表現することができるかと思います。

留め具のことは、
catch、bucklesなど言い方があります。
実際の形状によっても言い方は
違うかもしれませんが、catchはどんな留め具であっても、
大体通じる言い方かと思いますので、
このように表現しました^^

buckleは、シートベルトの留め具のように、
挿入タイプの留め具のことを指します。
Yuiko Manager Research & Administration, ECC Junior講師
good icon

4

pv icon

3884

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3884

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら