「特大サイズ」は
ーextra large
ーjumbo size
などを使って表現できます。
例:
I ordered an extra large draft beer at a Japanese style bar last night.
「昨夜居酒屋で特大サイズの生ビールを注文した」
ご参考まで!
「特大サイズ」は英語で「extra large」と言います。居酒屋などで特大サイズのビールは大体「extra large」のが適切です。「super size」も使えますが、その単語はマクドナルドですでに使われています。
居酒屋で、生ビールの特大サイズを注文した。約1リットルの量です。
I ordered an extra large beer at the bar. It's about one liter of beer.