世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「MRIや超音波検査で検査する」って英語でなんて言うの?

「人間ドックに行った。MRIで脳を、超音波検査で腹部を検査してもらった。体じゅうを徹底的に検査してらった」 と言いたい場合です。 どうぞよろしくお願いいたします。
male user icon
YASUさん
2023/08/30 07:36
date icon
good icon

12

pv icon

2742

回答
  • "I had an MRI and an ultrasound."

"I had an MRI and an ultrasound." "I had ~" 「〜で検査する」 "ultrasound" 「超音波検査」 「人間ドックに行った。MRIで脳を、超音波検査で腹部を検査してもらった。体じゅうを徹底的に検査してらった」 "I went for a physical exam, had an MRI to check my brain and an ultrasound to check my abdomen. I had every part of my body thoroughly examined." [これも](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/86527/)役に立つかもしれませんので是非クリックしてください。
回答
  • I went for a comprehensive health checkup. I had an MRI to check my brain and an ultrasound to check my abdomen. They thoroughly examined my entire body.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。 I went for a comprehensive health checkup. I had an MRI to check my brain and an ultrasound to check my abdomen. They thoroughly examined my entire body. とすると、『私は人間ドックへ行きました。MRIで脳を、超音波検査で腹部を検査しました。体じゅうを徹底的に検査してもらいました。』となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ entire 全体の、全部の、完全な comprehensive 包括的な、総合的な、大局的な、広範囲の health checkup 健康診断 参考になれば幸いです。
good icon

12

pv icon

2742

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:2742

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら