回答
-
I have a consultation with my physician after blood draw and a urine test.
内科医=physician, internist
採血=blood draw, giving a blood sample
検尿=urine test, urinalysis
お医者さんにあって話をすること(診てもらうこと)はconsultationと表現できます。
「内科医」を強調しなくていいようでしたら、physicianではなく単純にdoctorでもいいかもしれません。
検尿はurinalysisともいいますが、urine testのほうがより一般的な表現かと思います。
回答
-
GP
-
Blood test/work
ご質問ありがとうございます。
オーストラリアでは、一般的なクリニックで診察してくれるお医者さんを"GP/General Practitioner"と呼びます。
そして、血液検査も、"Blood test/work"と呼ぶのが一般的です。
ちなみに検査結果は、"Result"と言います。
お役に立てれば幸いです。