世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

先行抽選販売って英語でなんて言うの?

コンサートのチケットなどで、「ファンクラブメンバーは先行抽選販売があります、一般販売は先着販売です」って言いたいときの先行抽選販売ってどう言うのでしょうか。
default user icon
KANNAさん
2023/08/30 19:13
date icon
good icon

3

pv icon

2289

回答
  • Members of the fan club will be entered in the advance lottery ticket sale. For the general public, tickets will come on a first time first serve basis.

ご質問ありがとうございます。 「ファンクラブメンバーは先行[抽選](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/39072/)販売があります、一般販売は先着販売です」は英語で「Members of the fan club will be entered in the advance lottery ticket sale. For the general public, tickets will come on a first time first serve basis.」と言います。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Members of the fan club will have access to a pre-sale lottery for tickets, while the general public can purchase tickets on a first-come, first-served basis.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。 Members of the fan club will have access to a pre-sale lottery for tickets, while the general public can purchase tickets on a first-come, first-served basis. とすると、『ファンクラブメンバーは先行[抽選販売](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/16384/)があります、一般販売は先着販売です』と伝えられます。 役に立ちそうな単語とフレーズ pre-sale プレセール、先行予約販売(一般販売開始前に顧客向けに行う特別販売) 参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

2289

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2289

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら