そのカラコン度数入ってる?って英語でなんて言うの?

私は度数がないものを使ってます
female user icon
marikaさん
2016/09/28 18:13
date icon
good icon

12

pv icon

12752

回答
  • (1) Are those prescription colored contact lenses?

    play icon

  • (2) Are you wearing prescription contacts?

    play icon

  • (3) I am wearing plain contact lenses.

    play icon

(1) Are those prescription colored contact lenses?
(そのカラコン度数入ってる?)

(2) Are you wearing prescription contacts?
(度付きのコンタクトレンズをしていますか?)

(3) I am wearing plain contact lenses.
(私は度数がないコンタクトレンズを使っています)

コンタクトレンズは、"contact lenses" もしくは "contacts" と言います。いずれの場合も複数で言うのが通常です。

prescription contact lenses = 度付きコンタクトレンズ
colored contact lenses = カラーコンタクト
plain contact lenses = 度数のないコンタクトレンズ
回答
  • Are those colored contact lenses correct your vision?

    play icon

直訳すると「そのカラコンは視力矯正してくれているの?」となります。

視力矯正をしてくれるコンタクトは corrective contact lenses、または
prescription contact lenses と言います。

度数が無いものは decorative contact lenses, fashion contact lensesなどと言います。
アメリカではハロウィンの時期になると赤色や金色などの仮装用のコンタクトレンズが売られたりします。
good icon

12

pv icon

12752

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:12752

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら