世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

森の神様の逆鱗に触れ村が滅ぶところを不思議な少女が救ったって英語でなんて言うの?

もののけ姫の内容を人に説明する場合にどのような言い方が適切でしょうか? 森の神(シシ神)は良い存在でもあり悪い存在でもあります God of forest だと良い神様と思われそうです 不思議な力を持つ少女(サン)の不思議な力も魔法では無いので special ability でしょうか?
male user icon
Hiroさん
2023/12/02 21:32
date icon
good icon

1

pv icon

819

回答
  • The village people incurred the wrath of the deity of the forest, so he almost completely destroyed the village, but a girl with mysterious powers saved them.

god を使っても必ずしも良い神様とはなりませんが、god の代わりに deity を使うこともできます。 例: The village people incurred the wrath of the deity of the forest, so he almost completely destroyed the village, but a girl with mysterious powers saved them. 「村の人々は森の神の逆鱗に触れ、森の神は村を完全に滅ぼすところだったが、不思議な力を持つ少女に救われた」 to incurred the wrath of ...「…の逆鱗に触れる」 a girl with mysterious powers「不思議な力を持つ少女」 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

819

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:819

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら