They finished the overhaul, and it's ready for pickup.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、はい、finish を使って表現することはできます。例えば、
They finished the overhaul, and it's ready for pickup.
とすると、『[オーバーホール](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/87892/)を終えて、引き取りに行ける状態。』となります。この場合の theyは、オーバーホールをしてくれたお店のなどです。
参考になれば幸いです。
・It will be ready by tomorrow.
「(修理が)明日までにはあがります。」
ready を使うことで、単に作業が終わるだけでなく「いつでも渡せる状態」であることを表現できます。
・I’m getting my bike back from the shop this weekend.
「今週末に自転車が修理からあがってきます(戻ってきます)。」
get back を使うと、自分の手元に「戻ってくる」というニュアンスがより明確になります。