質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
食器を乱暴に置くって英語でなんて言うの?
ドンっと音がするような置き方を何と言えば良いでしょうか? カフェやレストランのウェイターやウェイトレスの丁寧ではないサービスの説明です。
Yokoさん
2024/03/28 09:58
1
806
Paul
カナダ人日英翻訳家
カナダ
2024/03/29 08:49
回答
to slam the plate down on the table
「食器を乱暴に置く」ことは英語で次のように言えます。 ーto slam the plate down on the table to slam で「どんと置く」という意味です。 例: Our waitress kind of slammed the plates down on the table when she gave us our food. 「ウェイトレスは私たちの食事を持ってきた時、お皿をテーブルに乱暴に置いた」 ご参考まで!
役に立った
1
1
806
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
乱暴にって英語でなんて言うの?
家具を置くって英語でなんて言うの?
食器は全てプラスチック製が扱いやすいって英語でなんて言うの?
「アクセントを前に置くと名詞になる単語は多い」って英語でなんて言うの?
「~個のセットで~円です。」って英語でなんて言うの?
水切りかごって英語でなんて言うの?
食器を下げてもらえますかって英語でなんて言うの?
置くって英語でなんて言うの?
交互に置くって英語でなんて言うの?
所持数って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
1
PV:
806
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
270
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
270
3
Taku
回答数:
260
Paul
回答数:
44
Yuya J. Kato
回答数:
0
Kogachi OSAKA
回答数:
0
1
Paul
回答数:
329
2
Yuya J. Kato
回答数:
300
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
270
Taku
回答数:
260
Kogachi OSAKA
回答数:
0
1
Paul
回答数:
22734
2
Yuya J. Kato
回答数:
12728
3
Kogachi OSAKA
回答数:
12553
Taku
回答数:
10716
Erik
回答数:
10483
TE
回答数:
9408
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら