食器は全てプラスチック製が扱いやすいって英語でなんて言うの?

洗っている時に、乱暴に扱うことが出来ます。
default user icon
zoroさん
2020/10/12 22:33
date icon
good icon

3

pv icon

911

回答
  • Plastic tableware is easy to deal with.

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『食器は全てプラスチック製が扱いやすい』は、
Plastic tableware is easy to deal with. として
『プラスチックの食器は扱いやすいです。』と表現できます。
また、
I like plastic tableware because it is easy to deal with and also durable. For instance, even those plates and bowls get knocked around by kids, they don’t break easily.
とすると、
『扱いが簡単で、丈夫なので私はプラスチックの食器が好きです。例えば、子どもたちがそのお皿やボールを乱暴に扱ったとしても、こわれにくいです。』
と説明できますね!

メモ
easy to deal with 取り扱いやすい、扱いやすい、与しやすい

参考になれば幸いです。

good icon

3

pv icon

911

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:911

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら