世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

拙速は巧遅に勝るって英語でなんて言うの?

拙速は巧遅に勝るの適切な英語表現をご教示頂きたく何卒宜しくお願い致します。
default user icon
keiさん
2024/05/06 07:10
date icon
good icon

1

pv icon

25

回答
  • It's better to get it done quickly, even if it's not perfect than to take your time and do it perfectly.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、『拙速は巧遅に[勝る](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/124676/)』を『完璧でなくとも仕事が早いにこしたことはない』とか『仕事の出来がよくて遅いよりは、出来はわるくとも速いほうがよい。』と解釈すると、 It's better to get it done quickly, even if it's not perfect than to take your time and do it perfectly. と言えます。 また、少し意味は変わりますが、英語で、Done is better than perfect という表現があり、『完璧じゃなくていいから、とりあえずやってみるほうがよい』というようなニュアンスで伝えられます。 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

25

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:25

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら