It's better to get it done quickly, even if it's not perfect than to take your time and do it perfectly.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、『拙速は巧遅に[勝る](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/124676/)』を『完璧でなくとも仕事が早いにこしたことはない』とか『仕事の出来がよくて遅いよりは、出来はわるくとも速いほうがよい。』と解釈すると、
It's better to get it done quickly, even if it's not perfect than to take your time and do it perfectly.
と言えます。
また、少し意味は変わりますが、英語で、Done is better than perfect という表現があり、『完璧じゃなくていいから、とりあえずやってみるほうがよい』というようなニュアンスで伝えられます。
参考になれば幸いです。
・Speed is better than perfection.
「拙速は巧遅に勝る」のニュアンスに最も近い表現です。たとえ不完全でも、タイミングを逃さない速さの価値を強調できます。
・Done is better than perfect.
これは「完璧を目指して終わらないよりも、まずは形にすることが大事だ」という意味で、現代のIT業界やスタートアップなどで非常によく使われる格言のような言葉です。