世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

バリアフリー対応:点字ブロック・スロープ・多目的トイレ有って英語でなんて言うの?

文章ではなく、表(テーブル)が左右2列に分かれていて、左列のセルに「バリアフリー対応」、右列のセルに「点字ブロック・多目的トイレあり」と分けて書く場合です。車椅子だけ(段差解消やスロープ設置)の表現で良いなら「Wheelchair Accessibility:」で、車椅子だけに限定されない広義な表現が良いなら「Universal Design:」「Accessible Features:」ですか?
default user icon
shiwaさん
2026/02/26 08:55
date icon
good icon

0

pv icon

51

回答
  • Accessible Features: Tactile paving, ramps, and accessible toilets available

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、Wheelchair Accessibilityは車椅子利用に限定、点字ブロックなども含む場合は Accessible Features が最も自然で包括的です。「Universal Design」は概念的で少し不自然に聞こえるかもしれません。 Accessible Features: Tactile paving, ramps, and accessible toilets available とすると、「バリアフリー対応:点字ブロック、スロープ、[多目的トイレ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/4153/)があります。」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ accessible features バリアフリー設備 tactile paving 点字ブロック 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

51

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:51

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー