世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

これレンジで2分あっためてきて!って英語でなんて言うの?

息子が家事を手伝ってくれました。
female user icon
yoshikoさん
2016/10/24 17:34
date icon
good icon

32

pv icon

18310

回答
  • Heat this up in the microwave for 2 minutes.

  • Warm this up in the microwave for 2 minutes.

  • Zap this in the microwave for 2 minutes.

英訳1:「温める」「加熱する」という意味の heat up は、日常的によく使います。 英訳2:heat up より、やや低温の印象がありますが、warm up と言うこともあります。 英訳3:「電子レンジでチンする」という動詞があります。「(レーザーなどを使って)撃つ」などの意味もある zap です。冷めた食べ物を温め直す時、Give it a quick zap in the microwave.「それをちょっとだけチンして」はよく言います。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • Could you put this inside the microwave for 2 minutes?

Could you put this in the microwave for 2 minutes? =これをレンジに2分間入れてくれる? 「レンジに入れる=put in the microwave」というのは「温める」というニュアンスが含まれているので、わざわざ「温める=to warm」を入れなくても大丈夫です。
ALPHA English 英会話カフェ
回答
  • Please put it in the microwave for 2 minutes.

2分間レンジで温めてください。 先の方の説明にある通り、put in the microwaveで、温めるという意味を改めて入れる必要はありません。 ちなみに、家事を手伝うは、 Do the household choresまたは Help around the houseと言います。 例文 My daughter never helps around the house. 私の娘なんて家事手伝うなんてことしないですよ
回答
  • Please warm this up in the microwave for two minutes.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・Please warm this up in the microwave for two minutes. これを電子レンジで2分間温めてください。 warm up in the microwave で「電子レンジで温める」と表現することができます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Could you warm this up in the microwave for two minutes?

Could you warm this up in the microwave for two minutes? これを電子レンジで2分、温めてきてくれる? 上記のように英語で表現することもできます。 warm up は「温める」という意味の英語表現です。 microwave は「電子レンジ」です。 ちなみに microwave は動詞として使われることもあり、その場合はそれだけで「電子レンジで温める」という意味になります。 お役に立てればうれしいです。
good icon

32

pv icon

18310

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:32

  • pv icon

    PV:18310

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー