世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

神隠しって英語でなんて言うの?

ある映画でもありましたが。英語ではないと聞きますが、どのように訳したら伝わりますか?
female user icon
marikaさん
2016/10/28 15:24
date icon
good icon

21

pv icon

18489

回答
  • Spirit off

  • Spirit away

Hey Marika! ユーコネクトのアーサーです。 「神隠し」は「spirit away」または「spirit off」です。 宮崎氏の映画のタイトルの英訳は「spirited away」です。 でも正直、アメリカ人の僕はその映画を発見するまでそのフレーズを聞いたことがありません。 意味はなんとなくわかったのですが、日常的に使わない言葉です。 アメリカ人は普段簡単でよく使う単語やフレーズで話すので、簡単な言い方がオススメです。 僕だったら「spirit away」ではなく「disappear」を使うと思います。 A: He spirited away B: what does "spirit away" mean? A: It's kind of like "disappear" B: Oh, I get it! よろしくお願いします。 アーサーより
回答
  • spirit off

  • sprit away

英語で神隠しは spirit off/away と言います。 映画「千と千尋の神隠し」のタイトルも、Spirited Awayでした。 spirit off/away は「神隠しにあわせる」という動詞なので、神隠しにあう、と言いたい場合は受動態にします。 千尋は神隠しにあった側なので、Spirited Awayなのです。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
good icon

21

pv icon

18489

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:18489

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー