時系列の累計の場合、[今年度](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/31133/)累計・[今月](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/62180/)累計・今週累計のような表現にあたるのが、例にあげた3つです。
それぞれ、年の初めから今日まで、月の初めから今日まで、今週頭から今日までという意味です。YTD, MTD, WTDとよく略されます。
シンプルに「累計」と言う場合は total / grand total / cumulative total など様々な言い方があります。
1.) cumulative total (累計) 「累計」は英語でcumulative totalと訳せます。Cumulative totalは今までの合計という意味があります。
例えば、
The cumulative total of revenue from this years product is 7,000,000,000 yen. (今年の収益累計は70億円です)
The cumulative total of all your packages is seventy five yen.
What is the sum total of my groceries? I hope I have enough to pay for it.
The cumulative total is more than I can afford.
累計 cumulative total
荷物の累計は75円です。
The cumulative total of all your packages
is seventy five yen.
食料品の合計は? 私はそれを支払うのに十分である
ことを願っています。
What is the sum total of my groceries?
I hope I have enough to pay for it.
累積合計は私が余裕がある以上です。
The cumulative total is more than I can afford.
「累計」を言いたい時、大抵の場合では “total” で言い表すことが出来ます。 単純な「合計」という意味の単語です。
The novel has sold a total of one million copies.
「その小説は累計100万部売れている」
A cumulative total of 3,600 people came to the festival in three days.
「三日間で累計3600人の人がその祭りにやって来た」
「累計」は “cumulative total” とも言いますが、日常生活ではあまり使われません。