結婚式の資金は貯蓄にまわしたいって英語でなんて言うの?

結婚式をせず貯金します
default user icon
TAKASHIさん
2016/12/05 01:24
date icon
good icon

3

pv icon

3510

回答
  • I want to save the funds meant for the wedding ceremony for something else.

    play icon

  • Instead of having a wedding ceremony, I want to save that money for something else.

    play icon

「貯蓄にまわしたい」というのは、"Save the money for something else"と言うフレーズです。

「資金」は ”Funds” と言います。

「結婚式」は ”Wedding ceremony" です。

単純にいうと、

I want to save the funds meant for the wedding ceremony for something else. は、
「結婚式の資金は貯蓄にまわしたい」、

Instead of having a wedding ceremony, I want to save that money for something else. は、「結婚式を挙げる代わりに、そのお金を貯蓄に回したい」と言う表現です。

「For something else」というのは、「~のために」になるんですが、このフレーズを加えて言わないと少し違和感があると思います。



Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
good icon

3

pv icon

3510

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3510

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら