老後資金って英語でなんて言うの?

老後の生活資金として3000万円は準備しておきたい、と英語で言いたいです。
default user icon
Kumiさん
2018/03/26 05:51
date icon
good icon

20

pv icon

9859

回答
  • Retirement fund

    play icon

  • Funds for livelihood in later stages of life

    play icon

「老後の生活資金として3000万円は準備しておきたい」
I want to have prepared 30 million yen as a retirement fund.
I want to put aside 30 million yen as a fund for when I get older.

"Funds for livelihood in later stages of life"はよく資料で使う表現になります。
Luiza Japanese - English translator
回答
  • Retirement fund

    play icon

  • Savings for retirement

    play icon

日本語の「老後資金」が英語で「retirement fund」か「savings for retirement」という意味です。

例文 (Example sentences):
老後の生活資金として3000万円は準備しておきたい ー I want to save 30 million yen for my retirement fund
おばあちゃんは老後資金を盗まれました ー My grandma had her entire retirement fund stolen

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

20

pv icon

9859

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:9859

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら