たまにタバコが吸いたくなる、って英語でなんて言うの?
タバコでなくてもいいのですが、「〜したくなる」という表現。そんなにすごく希望しているわけでもないが、ちょっと希望しているというニュアンス。
回答
-
Sometimes I just need a smoke.
Sometimes I just need a giant bowl of ice cream.
たまにデカいアイスが食べたくなるんだ。
最後に、「that's all」を付け加えると、更に依存度が低くなる。
Sometimes I just need a beer or two, that's all.
ただたまにビールが1~2杯飲みたくなるだけだ。
「Sometimes I just need・・・」はまた「(疲れたときやストレスが溜まったとき等に)やると気が晴れる」みたいな感じ。
Sometimes I just need a long, hot bath.
たまに温かいお風呂になが~く浴びたくなるんだ。
Sometimes I just need to take break from it all.
たまに独りで命の洗濯をしたくなるんだ。
回答
-
Feel like
Feel likeで「___したい気分」
なので
Sometimes I feel like smoking
時々吸いたい気分になる
ちなみに人と一緒にいるときのみタバコを吸う人、お酒を飲む人
1人の時には行わない人を
Social smoker
Social drinker
と言います。
回答
-
I feel like a smoke sometime.
-
I feel like a sing a song.
アメリカ在住のMasumiです。
I feel like a smoke sometime.
タバコが時々吸いたくなる気分だよ。
I feel like a sing a song.
なんだか歌が歌いたい気持ちよ。
参考になれば嬉しいです!