狭き門って英語でなんて言うの?

その職業につくのは狭き門だ、のように
( NO NAME )
2016/12/08 11:30

12

10136

回答
  • it is very competitive to get that job.

狭き門ということは、競争率が高いということなので
競争が激しいという意味のcompetitiveを使って、
その仕事を得るのは、競争率が高いと表現することができます。
回答
  • Only a few people can get the job.

質問者さんへ

以前のご質問への回答となり恐縮ですが
少しでも参考として頂けますと幸いです。

日本語は、

 「春が来た」

のように【状況を述べる】傾向があり、

英語では、

 Spring has come.

のように【誰(何)がどうする】と、動作を
述べる傾向がある・・・

このようにおっしゃる学者の方もいます。

今回お尋ねの状況でも、「狭き門」は
状況を述べていますが、

Only a few people can get the job.
少数の人たちだけが、その職を得られる

と、【誰がどうする】という発想でいけば
意外と簡単に表現できることもあります。

・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。

質問者さんの英語学習の成功を願っております。

LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa 株式会社ランゲージ・ラーニング・デザイン  代表取締役社長

12

10136

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:12

  • PV:10136

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら